ACQUALUCES // ACQUALIGHTS

Acqualight-23-w

Me apasiona el mar y me encanta navegar durante días y más días sin avistar tierra… es cuando entro en un estado meditativo donde me hallo conectada con el entorno, donde mi ritmo aminora, donde los sentidos se agudizan. Me fijo mucho más en las pequeñas cosas, en sutilezas mínimas como pueden ser los diferentes colores de la luz sobre el agua, las texturas que el viento imprime, la singularidad de cada ola… son todas esas cosas que se convierten en experiencias únicas y mágicas, que me hacen recordar que estamos hechos de agua.I’m passionate about the sea and I love sailing for days and days without seeing land. Many people may think this is pretty boring, just water and more water, but I enter in a kind of meditative state where I feel happy and connected with what’s around. I then notice more the little subtle things that surround me: the different colors of the light on the water, the textures, the singularity of every wave… all those things that become unique and magic, that remind me we are mostly made of water.

Acqualight-25w

Este trabajo es un acercamiento íntimo y personal que he ido elaborando a lo largo de muchos años en mis viajes en veleros. Un acercamiento a uno de los cinco elementos clásicos que reflejan los principios más simples y esenciales de lo cual todo en nuestro mundo está formado. Un elemento en el que vivimos desde el primer instante de nuestra concepción.This work is a more intimate and personal approach to my travels by boat, an approach to one of the five classical elements believed to reflect the simplest principles and essential parts of which everything consists; an element in which we live from the very beginning of our conception.

Acqualight-31-w

En mi último viaje en velero, donde estuve 36 días en alta mar sin divisar tierra, en el poderoso océano Pacífico y en un ketch de madera de 14 metros, el capitán y yo solos, he podido madurar este trabajo que llevo elaborando desde hace más de siete años. I have matured my work on this last sailing trip aboard a 14 meter ketch, where captain and I have sailed across the mighty Pacific for 36 days without seeing any land.

Acqualight-22-w

El 21 de Mayo de 2014 escribí esto en mi diario: “Ayer me imaginé que estaba en la barriguita de mi madre antes de nacer, calentita y arropada entre las paredes de su panza, zarandeándome hipnóticamente en el líquido amniótico de su vientre (el agua chocaba suavemente contra el casco del barco y yo duermo a proa. El velero se mecía con placidez en nuestra primera noche anclados al norte de Puerto Montt). Pensé que mi madre y yo estamos lejos pero conectadas: me sentí un bebé que aún no ha nacido, que no sabe de los peligros que le esperan ahí fuera, durmiendo dulcemente protegida por mi creadora, la que precisamente me crió libre y a quien doy las gracias por estar aquí hoy, soñando que aún estoy en su barriguita.”  Y es que somos agua, del agua venimos y necesitamos agua para sobrevivir. The 21 May, 2014, I wrote this in my diary:” Yesterday I imagined myself in my mom’s belly, before birth, warm and safe between her tummy’s walls, floating hipnotically in her amniotic fluid ( the water was hitting softly the bow of the sailboat, where I sleep. It was our first night anchored North of Puerto Montt). I thought Mom and I are far but connected: feeling like a baby still in her tummy, who doesn’t know about the dangers out there, sleeping sweetly protected by my creator, the one who brought me up free and who I thank for being here today, dreaming that I’m still in her tummy”. We are water, from the water we come and water we need to survive.

Acqualight-10-w

Acqualight-16-w

Bruce Lee dijo en su última entrevista antes de morir y hace referencia a un principio taoísta:” ” Vacía tu mente, sé amorfo, moldeable, como el agua. Si pones agua en una taza se convierte en la taza. Si pones agua en una botella se convierte en la botella. Si la pones en una tetera se convierte en la tetera. El agua puede fluir o puede chocar. Sé agua, amigo mío”. Just like bruce Lee said on his last interview, a taoist principle:”“Empty your mind, be shapeless, formless, like water. When you pour water in a cup, it becomes the cup. When you pour water in a bottle, it becomes the bottle. When you pour water in a teapot, it becomes the teapot. Water can drip and it can crash. Be water my friend.”

Acqualight 32w

Acqualight-20-w

Acqualight 15 w

El Acqualuz 26, ha sido escogido entre 604 obras de más de 20 países,  junto a 43 otras más, para formar parte de la exposición “Premio Internacional de Artes Plásticas de Caja Extremadura,Obra Abierta 2015” en el convento de las Claras de Plasencia, España, del 26 de Marzo al 12 de Abril. Acqualight 26 has been chosen amongst 604 works of art from more than 20 different countries, to be part of the exhibition “International Prize for Plastic Arts, Caja Extremadura, Open work 2015” at the XVI century convent “Las Claras” in Plasencia, Spain.

26032015-IMG_0600-Editar

26032015-IMG_0710

26032015-IMG_0760

26032015-IMG_0767-Editar

postal acqualuces anverso copia

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s